Aller au contenu

Featured Replies

Posté(e)
comment_88480

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz !

Oui, vous avez bien lu. :eek:

Le parlement du Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale a débattu en 1999 d'un projet de loi intitulé Rinderkennzeichnungs- und RflEttÜAÜG (loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine et de la désignation des bovins).

La Société pour la langue allemande a aussitôt promu le substantif mot de l'année. Avec 63 lettres, il est le plus long mot allemand à figurer dans un document émanant d'un organe étatique et est donc qualifié de mot allemand officiel le plus long, bien qu'il ne figure pas dans un dictionnaire usuel.

Il convient de noter que l'allemand permet la construction de mots composés de longueur arbitraire. Aussi la notion de mot le plus long reste-t-elle floue. Par exemple, certains opposants à la loi se seraient retrouvés autour d'un Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzesgegnerstammtischaschenbecher (cendrier de la table d'habitués des opposants à la loi sur le transfert, etc.)..

Ils sont fous ces Allemands. :nickel:

Source : Wikipedia.org.

Posté(e)
comment_88486

[117586

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz !

A tes souhaits. Voilà ce que c'est de dormir pieds nus. Maintenant t'as la crève.... :eek::nickel:

Créer un compte ou se connecter pour commenter